Search This Blog
Monday, June 23, 2008
Free will
Free Will in theology and religion
Free Will in Philosophy
coming soon .......
Thursday, June 19, 2008
Where the mind is without fear
Where the mind is without fear and the head is held high;
Where knowledge is free;
Where the world has not been broken up into fragments by
narrow domestic walls;
Where words come out from the depth of truth;
Where tireless striving stretches its arms towards perfection;
Where the clear stream of reason has not lost its way into the
dreary desert sand of dead habit;
Where the mind is led forward by thee into ever-widening
thought and action;
Into that heaven of freedom, my Father, let my country awake.
Rabindranath Tagore
Wednesday, June 18, 2008
HATE MAIL
I am assuming that the article was 'Hindus and beef'.
From next time please write your name so that I am able to thank you. This is for your efforts that you took to read my article.
Thanks
Golf and my carbon footprint
I calculated my carbon footprint for the first time yesterday. It’s strange to find out how much of pressure you alone are putting on the environment.
Now last few years I have lived in
Still, my carbon consumption came to be equivalent of 12.75 metric ton of carbon or equivalent of 19 trees a year. Now even if we think that I am at the highest end of my traveling chart with 4 to 6 intercontinental trips and around 20 domestic flights. I use a mid range car over the year and normally consume transported food. This number is staggering. This means that I need to plant at least 20 trees to offset what I am consuming.
The consumption in top 30 developed countries in the world is 11.5 metric ton of carbon per person.
Now if we get to a normal family in
Even if talk about today and take the world average of 4.5 metric ton or equivalent of 7 trees. Let us then multiply this by 6.5 Billion people. The amount of trees that we need to plant comes to 45.5 Billion trees. ‘HOLY COW’. Where is the space for all that if we want to do it every year?
However, we need to do something and I have decided to plant 20 trees this year. Let me start myself. I will keep you posted on this development through this blog.
GOLF: The finest finish that I have watched.
I love watching sport, as I had written in one of my previous blog that I think live sport is the best form of entertainment because the script is unwritten. I love watching cricket, soccer, tennis, baseball or even American football.
I do not watch golf often but surprisingly I was fortunate to watch the US Open this year with Tiger Woods and 45 year old Rocco Mediate fighting it out in the playoff then the sudden death. I was just flipping through the channels and as I went past ESPN, I knew something special was brewing. I just stopped.
I was nervous holding the remote and I was wondering how these champions are handling themselves on the course.
Reaching the 18th Tiger Woods was still behind by a stroke. Here Tiger got a birdie and Rocco had a chance to win it all with a 12 foot putt. Sadly he missed.
The game went into the 91st hole of the tournament. Here tiger played a nice safe shot. But Rocco went for glory and hooked it towards the left. The ball went into the stands and he had to sacrifice a stroke. This made a huge difference as now Tiger got the birdie and Rocco missed his Birdie putt.
Sadly Rocco won the hearts and as usual Tiger the championship. But people who saw this game would remember it long.
It reminded me of Tin Cup the movie and the last shot was all about glory.
Monday, June 16, 2008
Socrates, Socratic Irony & Psychology of ‘NO’
A few days ago, a female friend threw party of a lifetime. For her this party was bigger than even getting married or even having a baby. We had been friends for almost a decade now and were real close. I have known her for the best part of the decade.
He probably was a bricklayer, but actually he never worked. He thought his job was to contemplate on philosophy. ‘Plato’ refers to him as a ‘Gadfly’. It means the person who flouts the conventions or disturbs the status quo.
However, when this happens it makes you wiser as now you understand the problem from both sides as you have logically reached a conclusion of saying NO. The other person though does not understand it, as they have not gone through the thought process of saying ‘NO’ or why that suggestion was made. They just understand the final answer.
Which in turn makes you look bad and paradoxically you are wiser and more caring for the person but the other person hates you more.
What if, Socrates would have said ‘Yes’ to an apology instead of a ‘No’? Maybe we would not be talking about him right now or maybe he could have contributed more by surviving.
Sunday, June 15, 2008
Beef and dietary habits of early Hindus
When I was living in the
As far as the religion itself is concerned, we have become idol worshippers. All other kinds of deformities have also crept into it. Now we follow a different kind of religion but we worship the same Gods. However, many people try to impose this religion in the name of same old Gods. So if I find somewhere that ‘Ram’ used to eat meat it becomes very difficult to convince me not to eat and still worship the same God.
1. Why do some sects and castes do not eat meet in
2. Why Hindu’s do not eat beef?
The ‘Taittiriya Brahmana’ categorically tells that ‘'Verily the cow is food' (atho
There was always a relationship and balance between sacrifice and sustenance. Killing of cattle wasn’t always for sacrifice. Non-ritual killing or small rituals turning into big feeding orgies based the wealth of the individual existed too. So the beef or other cattle meat was not always consecrated.
'Valmiki’s Ramayana’ also makes many such references to the killing of animals including cows for sacrifice and food. ‘Ram’ himself was born after the yagnya by his father ‘Dashratha’. In this he sacrificed large number of animals according to ‘Dharmasastra’. When Ram was exiled, Kaushalya weeps for him as one of the conditions for him was that he has to live on fruits and vegetables. In her squall she is worried for Ram and says “how you would live without eating meat as during every meal your plate is filled with four different kinds of meats”. At one point Sita promises Yamuna that she would offer her a thousand cows and one hundred jars of wine. Sita’s fondness of deer meat makes Ram kill Maricha who is disguised as a deer. King Bharadvaja welcomes Ram by slaughtering a fatted calf in his honour.
Even in the 18th century, Ghanshyama, a minister in Tanjore wrote about killing of cow in honour of guests as ancient ritual.
So around the turn of the middle of the first millennium saw the society becoming very feudalised which lead to socio-cultural transformation. Also, after the first half of the first millennium Hinduism was again on the forefront. The decline of Buddhism in
Tuesday, June 10, 2008
Meghdoot in Sanskrit, Kalidas
कश्चित् कान्ताविरहगुरुणा स्वाधिकारात्प्रमत्त: शापेनास्तड्ग्मितहिमा वर्षभोग्येण भर्तु: ।
यक्षश्चक्रे जनकतनयास्त्रानपुण्योदकेषु स्त्रिग्धच्छायातरुषु वसतिं रामगिर्याश्रमेषु ॥१॥
तसिमन्नद्रौ कतिचिदबलाविप्रयुक्त: स कामी नीत्वा मासान् कनकवलयभ्रंशरिक्तप्रकोष्ठ: ।
आषाढस्य प्रथमदिवसे मेघमाश्लिष्टसानुं वप्रक्रीडापरिणतगजप्रेक्षणीयं ददर्श ॥२॥
तस्य स्थित्वा कथमपि पुर: कौतुकाधानहेतो: अन्तर्बाष्पश्चिरमनुचरो राजराजस्य दध्यौ ।
मेघालोके भवति सुखिनोऽप्यन्यथाव्रत्ति चेत: कण्ठाश्लेषप्रणयिनि जने किं पुनर्दूरसंस्थे ॥३॥
प्रत्यासन्ने नभसि दयिताजीवितालम्बनार्थी जीमूतेन स्वकुशलमयीं हारयिष्यन् प्रव्रत्तिम् ।
स प्रत्यग्रै: कुतजकुसुमै: कल्पितार्घाय तस्मै प्रीत: प्रीतिप्रमुखवचनं स्वागतं व्याजहार ॥४॥
धूमज्योति: सलिलमरुतां संनिपात: क्व मेघ: संदेशार्था: क्व पतुकरणै: प्राणिभि: प्रापणीया: ।
इत्यौत्सुक्यादपरिगणयन् गुह्यकस्तं ययाचे कामआर्ता हि प्रक्रतिक्रपणाश्चेतनाचेतनेषु ॥५॥
जातं वंशे भुवनविदिते पुष्करावर्तकानां जानामि त्वां प्रक्रतिपुरुषं कामरूपं मघोन: ।
तेनार्थित्वं त्वयि विधिवशाद्दूरबन्धुर्गतोऽहं याच्ञा मोघा वरमघिगुणे नाधमे लब्धकामा ॥६॥
संतप्तानां त्वमसि शरणं तत् पयोद प्रियाया: संदेशं मे हर धनपतिक्रोधविश्लेषितस्य ।
गन्तव्या ते वसतिरलका नाम यक्षेश्वराणां बाह्योद्यानसिथतहरशिरश्चन्द्रिकाधौतहर्म्या ॥७॥
त्वामारूढं पवनपदवीमुग्द्रहीतालकान्ता: प्रेक्षिष्यन्ते पथिकवनिता: प्रत्ययादाश्वसन्त्य: ।
क: संनद्वे विरहविधुरां त्वय्युपेक्षेत जायां न स्यादन्योऽप्यहमिव जनो य: पराधीनव्रत्ति: ॥८॥
तां चावश्यं दिवसगणनातत्परामेकपत्नीं अव्यापन्नामविहतगतिर्द्रक्ष्यसि भ्रात्रजायाम् ।
आशाबन्ध: कुसुमसदृशं प्रायशो ह्यग्ङनानां सघ:पाति प्रणयि हृदयं विप्रयोगे रूणद्वि ॥९॥
मन्दं मन्दं नुदति पवनश्चानुकूल् यथा त्वां वानश्चायं नदति मधुरं चातकस्ते सगन्ध: ।
गर्भाधानक्षणपरिचयान्नूनमाबद्वमाला: सेविष्यन्ते नयनसुभगं खे भवन्तं बलाका: ॥१०॥
कर्तुं यच्च प्रभवति महिमुच्छिलीन्ध्रामवन्ध्यां तच्छ्रूत्वा ते श्रवणसुभगं गर्जितं मानसोत्का: ।
आ कैलासाद्विसकिसलयच्छेदपाथेयवन्त: संपत्स्यन्ते नभसि भवतो राजहंसा: सहाया: ॥११॥
आपृच्छस्व प्रियसखममुं तुङ्गमालिङ्ग्य शैलं वन्धै: पुंसां रघुपतिपदैरङ्कितं मेखलासु ।
काले काले भवति भवतो यस्य संयोगमेत्य स्त्रेहव्यक्तिश्चिरविरहजं मुच्ञतो वाष्पमुष्णम् ॥१२॥
मार्गं तावच्छृणु कथयतस्त्वत्प्रयाणानुरूपं संदेशं मे तदनु जलद श्रोष्यसि श्रोत्रपेयम् ।
खिन्न: खिन्न: शिखरिषु पदं न्यस्य गन्तासि यत्र क्षीण: क्षीण: परिलघु पय: स्त्रोतसां चोपभुज्य ॥१३॥
अद्रे: शृग्ङं हरति पवन: किं स्विदित्युन्मुखिभिर्दृष्टोत्साहश्चकितचकितं मुग्धसिद्वाग्ङनाभि: ।
स्थानादस्मात् सरसनिचुलादुत्पतोदङ्मुख: खं दिङ्नागानां पथि परिहरन् स्थुलहस्तावलेपान् ॥१४॥
रन्तच्छायाव्यतिकर इव प्रेक्ष्यमेतत् पुरस्ताद् वल्मीकाग्रात् प्रभवति धनुष्खण्डमाखण्डलस्य ।
येन श्यामं वपुरतितरां कान्तिमापत्स्यते ते बर्हेणेव स्फुरितरूचिना गोपवेशस्य विष्णो: ॥१५॥
त्वय्यायत्तं कृषिफलमिति भ्रूविलासानभिज्ञै: प्रीतिस्त्रिग्धैर्जनपदवधूलोचनै: पीयमान: ।
सघ:सीरोत्कषणसुरभि क्षेत्रमारूह्य मालं किंचित्पश्चाद्व्व्रज लघुगतिर्भूय एवोत्तरेण ॥१६॥
त्वामासारप्रशमितवनोपप्लवं साधु मूर्न्धा वक्ष्यत्यध्वश्रमपरिगतं सानुमानाम्रकूट: ।
न क्षुद्रोऽपि प्रथमसुकृतापेक्षया संश्रयाय प्राप्ते मित्रे भवति विमुख: किं पुनर्यस्तथोच्चै: ॥१७॥
छन्नोपान्त: परिणतफलद्योतिभि: काननाम्रै: त्वय्यारूढै शिखरमचल: स्त्रिग्धवेणीसवर्णे ।
नूनं यास्यत्यमरमिथुनप्रेक्षनीयामवस्थां मध्ये श्याम: स्तन इव भुव: शेषविस्तारपाण्डु: ॥१८॥
स्थित्वा तस्मिन् वनचरवधूभुक्तकुञ्जे मुहूर्तं तोयोन्सर्गद्रुततरगतिस्तत्परं वर्त्म तीर्ण: ।
रेवां द्रक्ष्यस्युपलविषमे विन्ध्यपादे विशीर्णां भक्तिच्छेदैरिव विरचितां भूतिमग्ङे गजस्य ॥१९॥
तस्यास्तिक्त्तैर्वनगजमदैर्वासितं वान्तवृष्टि: जम्बूकुञ्जप्रतिहतरयं तोयमादाय गच्छे: ।
अन्त:सारं घन तुलयितुं नानिल: शक्ष्यति त्वां रिक्त: सर्वो भवति हि लघु: पूर्णता गौरवाय ॥२०॥
नीपं दृष्ट्वा हरितकपिशं केसरैरर्धरूढै: आविर्भूतप्रथममुकुला: कन्दलीश्चानुकच्छम् ।
जग्ध्वारण्येष्वधिकसुरभिं गन्धमाघ्राय चोर्व्या: सारग्ङास्ते जललवमुच: सूचयिष्यन्ति मार्गम् ॥२१॥
उत्पश्यामि द्रुतमपि सखे मत्प्रियार्थं यियासो: कालक्षेपं ककुभसुरभौ पर्वते पर्वते ते ।
शक्लापाग्ङै: सजलनयनै: स्वागतीकृत्य केका: प्रत्युद्यात: कथमपि भवान् गन्तुमाशु व्यवस्येत् ॥२२॥
अम्भोबिन्दुग्रहणचतुरांश्चातकान् वीक्षमाणा: श्रेणीभूता: परिगणनया निर्दिशन्तो बलाका: ।
त्वामासाद्य स्तनितसमये मानयिष्यन्ति सिद्वा: सोत्कम्पानि प्रियसहचरीसंभ्रमालिग्ङितानि ॥२३॥
पान्डुच्छायोपवनवृतय: केतकै: सूचिभिन्नै: नीडरन्भैर्गृहबलिभुजामाकुलग्रामचैत्या: ।
त्वय्यासन्नै परिणतफलश्यामजम्बूवनान्ता: संपत्स्यन्ते कतिपयदिनस्थायिहंसा दशार्णा: ॥२४॥
तेषं दिक्षु प्रथितविदिशालक्षणां राजधानीं गत्वा सघ: फलमविकलं कामुकत्वस्य लब्धा ।
तीरोपान्तस्तनितसुभगं पास्यसि स्वादु यस्मात् सभ्रूभग्ङं मुखमिव पयो वेत्रवत्याश्चलोर्मि ॥१५॥
नीचैराख्यं गिरिमधिवसेस्तत्र विश्रामहेतो: त्वत्संपर्कात् पुलकितमिव प्रौढपुष्पै: कदम्बै: ।
य: पण्यस्त्रीरतिपरिमलोग्दारिभिर्नागराणां उद्दामानि प्रथयति शिलावेश्मभिर्यौवनानि ॥२६॥
विश्रान्त: सन् व्रज वननदीतीरजातानि सिञ्चन्न उद्यानानां नवजलकणैर्यूथिकाजालकानि ।
गण्डस्वेदापनयनरूजाक्लान्तकर्णोत्पलानां छायादानात् क्षणपरिचित: पुह्पलावीमुखानाम् ॥२७॥
वक्र: पन्था यदपि भवत: प्रस्थितस्योत्तराशां सौधोत्सग्ङप्रणयविमुखो मा स्म भूरूज्जयिन्या: ।
विद्युद्दमस्फुरितचकितैस्तत्र पौराग्ङनानां लोलापाग्ङैर्यदि न रमसे लोचनैर्वञ्चितोऽसि ॥२८॥
विचिक्षोभस्तनितविहगश्रेणिकाञ्चीगुणाया: संसर्पन्त्या: स्खलितसुभगं दर्शितावर्तनाभे: ।
निर्विन्ध्याया: पथि भव रसाभ्यन्तर: सन्निपत्य स्त्रीणामाद्यं प्रणयवचनं विभ्रमो हि प्रियेषु ॥२९॥
वेणीभूतप्रतनुसलिलासावतीतस्य सिन्धु: पाण्डुच्छाया तटरुहतरुभ्रंशिभिर्जीर्णपर्णै: ।
सौभाग्यं ते सुभग विरहावस्थया व्यञ्जयन्ती कार्श्यं येन त्यजति विधिना स त्वयैवोपपाद्य: ॥३०॥
प्राप्यावन्तीनुदयनकथाकोविदग्रामवृद्वान् पूर्वोद्दिष्टामनुसर पुरीं श्रीविशालां विशालाम् ।
स्वल्पीभूते सुचरितफले स्वर्गिणां गां गतानां शेषै: पुण्यैर्हृतमिव दिव: कान्तिमत् खण्डमेकम् ॥३१॥
दीर्घीकुर्वन् पटु मदकलं कूजितं सारसानां प्रत्यूषेषु स्फुटितकमलामोदमैत्रीकषाय: ।
यत्र स्त्रीणां हरति सुरतग्लानिमग्ङानुकूल: शिप्रावात: प्रियतम इव प्रार्थनाचाटुकार: ॥३२॥
हारांस्तारांस्तरलगुटिकान् कोटिश: शङ्खशुक्ती: शष्पश्यामान् मरकतमणीनुन्मयूखप्ररोहान् ।
दृष्ट्वा यस्यां विपणिरचितान् विद्रुमाणां च भङ्गान् संलक्ष्यन्ते सलिलनिधयस्तोयमात्रावशेषा: ॥३३॥
प्रद्योतस्य प्रियदुहितरं वत्सराजोऽत्र जह्रे हैमं तालद्रुमनवमभूदत्र तस्यैव राज्ञ: ।
अत्रोभ्द्रान्त: किल नलगिरि: स्तम्भमुत्पाटच्य दर्पाद् इत्यागन्तून् रमयति जनो यत्र बन्धूनभिज्ञा: ॥३४॥
जालोग्दीर्णौरूपचितवपु: केशसंकारधूपै: बन्ध्रुप्रीत्या भवनशिखिभिर्दत्तनृत्त्योपहार: ।
हर्म्येष्वस्या: कुसुमसुरभिष्वध्वखेदं नयेथा लक्ष्मीं पश्यंल्ललितवनितापादरागाङ्कितेषु ॥३५॥
भर्तु: कण्ठच्छविरिति गणै: सादरं वीक्ष्यमाण: पुण्यं यायास्त्रिभुवनगुरोर्धाम चण्डीश्वरस्य ।
धूतोद्यानं कुवलयरजोगन्धिभिर्गन्धवत्या: तोयक्रीडानिरतयुवतिस्त्रानतिक्त्तैर्मरुभ्दि: ॥३६॥
अप्यन्यस्मिञ् जलधर महाकालमासाद्य काले स्थातव्यं ते नयनविषयं यावदत्येति भानु: ।
कुर्वन् संध्याबलिपटहतां शूलिन: श्लाघनीयां आमन्द्राणां फलमविकलं लप्स्यसे गर्जितानाम् ॥३७॥
पादन्यासै: क्वणितरशनास्तत्र लीलावधूतै रत्नच्छायाखचितवलिभिश्चामरै: क्लान्तहस्ता: ।
वेश्यास्त्वत्तो नखपदसुखान् प्राप्य वर्षाग्रबिन्दून् आमोक्ष्यन्ते त्वयि मधुकरश्रेणिदीर्घान् कटाक्षान् ॥३८॥
पश्चादुच्चैर्भुजतरुवनं मण्डलेनाभिलीन: सांध्यं तेज: प्रतिनवजपापुष्परक्त्तं दधान: ।
नृत्यारम्भे हर पशुपतेरार्द्रनागाजिनेच्छां शान्तोद्वेगस्तिमितनयनं दृष्टभक्तिर्भवान्या ॥३९॥
गच्छन्तीनां रमणवसतिं योषितां तत्र नक्तं रुद्वालोके नरपतिपथे सूचिभेद्यैस्तमोभि: ।
सौदामिन्या कनकनिकषस्निग्ध्या दर्शयोर्वीं तोयोत्सर्गस्तनितमुखरो मा स्म भूर्विक्लवास्ता: ॥४०॥
तां कस्यां चिद् भवनवलभौ सुप्तपारावतायां नीत्वा रात्रिं चिरविलसनात् खिन्नविद्युत्कलत्र: ।
दृष्टे सूर्ये पुनरपि भवान् वाहयेदध्वशेषं मन्दायन्ते न खलु सु:ऋदामभ्युपेतार्थकृत्या: ॥४१॥
तस्मिन् काले नयनसलिलं योषितां खण्डितानां शान्तिं नेयं प्रणयिभिरतो वर्त्म भानोस्त्यजाशु ।
प्रालेयास्त्रं कमलवदनात् सोऽपि हर्तुं नलिन्या: प्रत्यावृत्तस्त्वयि कररुधि स्यादनल्पाभ्यसूय: ॥४२॥
गम्भीराया: पयसि सरितश्चेतसीव प्रसन्ने छायात्मापि प्रकृतिसुभगो लप्स्यते ते प्रवेशम् ।
तस्मात् तस्या: कुमुदविशदान्यर्हसि त्वं न धैर्यान् मोघीकर्तुं चटुलशफरोद्वर्तनप्रेक्षितानि ॥४३॥
तस्या: किं चित् करधृतमिव प्राप्तवानीरशाखं नीत्वा नीलं सलिलवसनं मुक्तरोधोनितम्बम् ।
प्रस्थानं ते कथमपि सखे लम्बमानस्य भावि ज्ञातास्वादो विवृतजघनां को विहातुं समर्थ: ॥४४॥
त्वन्निष्यन्दोच्छ्वसितवसुधागन्ध्संपर्करम्य: स्त्रोतोरन्ध्रध्वनितसुभगं दन्तिभि: पीयमान्: ।
नीचैर्वास्यत्युपजिगमिषोर्देवपूर्वं गिरिं ते शीतो वायु: परिणमयिता काननोदुम्बराणाम् ॥४५॥
तत्र स्कन्दं नियतवसतिं पुष्पमेघीकृतात्मा पुष्पासारै: स्नपयतु भवान् व्योमगङ्गाजलार्द्रै: ।
रक्षाहेतोर्नवशशिभृता वासवीनां चमूनां अत्यादित्यं हुतवहमुखे संभ्र्तं तद् धि तेज: ॥४६॥
ज्योतिर्लेखावलयि गलितं यस्य बर्हं भवानी पुत्रप्रेम्णा कुवलयपदप्रापि कर्णै करोति ।
धौतापाङ्गं हरशशिरुचा पावकेस्तं मयूरं पश्चादद्रिग्रहणगुरुभिर्गर्जितैर्नर्तयेथा: ॥४७॥
आराध्यैनं शरवणभवं देवमुल्लङ्घिताध्वा सिद्वद्वन्द्वैर्जलकणभयाद्वीणीभिर्मुक्तमार्ग: ।
व्यालम्बेथा: सुरभितनयालम्भजां मानयिष्यन् स्त्रोतोमूर्त्या भुवि परिणतां रन्तिदेवस्य कीर्तिम् ॥४८॥
त्वय्यादातुं जलमवनते शार्ङ्गिणो वर्णचौरे तस्या: सिन्धो: पृथुमपि तनुं दूरभावात् प्रवाहम् ।
प्रेक्षिश्यन्ते गगनगतयो नूनमावर्ज्य दृष्टी: एकं मुक्तागुणामिव भुव: स्थूलमध्येन्द्रनीलम् ॥४९॥
तामुत्तीर्य व्रज परिचितभ्रूलताविभ्रमाणां पक्ष्मोत्क्षेपादुपरिविलसत्कृष्णशरप्रभाणाम् ।
कुन्दक्षेपानुगमधुकरश्रीमुषामात्मबिम्बं पात्रीकुर्वन् दशपुरवधूनेत्रकौतूहलानाम् ॥५०॥
ब्रह्मावर्तं जनपदमधश्छायया गाहमान: क्षेत्रं क्षत्रप्रधनपिशुनं कौरवं तद् भजेथा: ।
राजन्यानां शितशरशतैर्यत्र गाण्डीवधन्वा धारापातैस्त्वमिव कमलान्यभ्यवर्षन्मुखानि ॥५१॥
हित्वा हालामभिमतरसां रेवतीलोचनङ्कां बन्धुप्रीत्या समरविमुखो लाङ्गली या: सिषेवे ।
कृत्वा तासामभिगममपां सौम्य सारस्वतीनां अन्त:शुद्वस्त्वमपि भविता वर्णमात्रेण कृष्ण: ॥५२॥
तस्माद् गच्छेरनुकनखलं शैलराजावतीर्णां जह्नो: कन्यां सगरतनयस्वर्गसोपानपङ्क्तिम् ।
गौरीवत्र्कभ्रुकुटिरचनां या विहस्येव फेनै: शंभो: केशग्रहणमक्रोदिन्दुलग्नोर्मिहस्ता ॥५३॥
तस्या: पातुं सुरगज इव व्योम्नि पूर्वार्धलम्बी त्वं चेदच्छस्फटिकविशदं तर्कयेस्तिर्यगम्भ: ।
संसर्पन्त्या सपदि भवत: स्त्रोतसि चाययासौ स्यादस्थानोपगतयमुनासङ्गमेवाभिरामा ॥५४॥
आसीनानां सुरभितशिलं नाभिगन्धैर्मृगाणां तस्या एव प्रभवमचलं प्राप्य गौरं तुषारै: ।
वक्ष्यस्यध्वश्रमविनयने तस्य शृङ्गे निषण्ण: शोभां शुभ्रत्रिनयनवृषोत्खातपङ्कोपमेयाम् ॥५५॥
तं चेद् वायौ सरति सरलस्कन्धसङ्घट्टजन्मा बाधेतोल्काक्षपितचमरीबालभारो दवाग्नि: ।
अर्हस्येनं शमयितुमलं वारिधारासहस्त्रै: आपन्नार्तिप्रशमनफला: संपदो ह्युत्तमानाम् ॥५६॥
ये संरम्भोत्पतनरभसा: स्वाङ्गभङ्गाय तस्मिन् मुक्ताध्वान सपदि शरभा लङ्घयेयुर्भवन्तम् ।
तान् कुर्वीथास्तुमुलकरकावृष्टिहासावकीर्णान् के वा न स्यु: परिभवपदं निष्फलारम्भयन्ता: ॥५७॥
तत्र व्यक्तं दृषदि चरनन्यासमर्धेन्दुमौले: शश्वत् सिद्वैरुपहृतबलिं भक्तिनम्र: परीया: ।
यस्मिन् दृष्टे करणविगमादूर्ध्वमुद्वूतपापा: संकल्पन्ते स्थिरगणपदप्राप्तये श्रदृधाना: ॥५८॥
शब्दायन्ते मधुरमनिलै: कीचका: पूर्यमाणा: संसक्ताभिस्त्रिपुरविजयो गीयते किंनरिभि: ।
निर्ह्रादी ते मूरज इव चेत् कन्दरेषु ध्वनि: स्यात् सङ्गीतार्थौ ननु पशुपतेस्तत्र भावी समग्र: ॥५९॥
प्रालेयाद्रेरुपतटमतिक्रम्य तांस्तान् विशेषान् हंसद्वारं भृगुपतियशोवर्त्म यत् क्रौञ्चरन्ध्रम् ।
तेनोदीचीं दिशमनुसरेस्तिर्यगायामशोभी श्याम् पादो बलिनियमनाभ्युद्यतस्येव विष्णो: ॥६०॥
गत्वा चोर्ध्वं दशमुखभुजोच्छ्वासितप्रस्थसंधे: कैलासस्य त्रिदशवनितादर्पणस्यातिथि: स्या: ।
शृङ्गोच्छ्रायै: कुमुदविशदैर्यौ वितत्य स्थित: खं राशीभूत: प्रतिदिनमिव त्र्यम्बकस्याट्टहास: ॥६१॥
उत्पश्यामि त्वयि तटगते स्निग्धभिन्नाञ्जनामे सद्य:कृत्तद्विरददशनच्छेदगौरस्य तस्य ।
शोभामद्रे: स्तिमितनयनप्रेक्षणीयां भवित्रीं अंसन्यस्ते सति हलभृतो मेचके वाससीव ॥६२॥
हित्वा तस्मिन्भुजगवलयं शंभुना दत्तहस्ता क्रीडाशैले यदि च विचरेत् पादचारेण गौरी ।
भङ्गीभक्त्या विरचितवपु: स्तम्भितान्तर्जलौघ: सोपानत्वं कुरु मणितटाहणायाग्रयायी ॥६३॥
तत्रावश्यं वलयकुलिशोद्वट्टनोग्दीर्णतोयं नेष्यन्ति त्वां सुरयुवतयो यन्त्रधारागृहत्वम् ।
ताभ्यो मोक्षस्तव यदि सखे धर्मलब्धस्य न स्यात् क्रीडालोला: श्रवणपरुषैर्गर्जितैर्भाययेस्ता: ॥६४॥
हेमाम्भोजप्रसवि सलिलं मानसस्याददान: कुर्वन् कामात् क्षणमुखपटप्रीतिमैरावतस्य ।
धुन्वन्कल्पद्रुमकिसलयान्यंशुकानीव वातै: नानाचेष्टैर्जलद ललितैर्निर्विशेस्तं नगेन्द्रम् ॥६५॥
तस्योत्सङ्गे प्रणयिन इव स्त्रस्तगङ्गादुकूलां न त्वं दृष्ट्वा न पुनरलकां ज्ञास्यसे कामचारिन् ।
या व: काले वहति सलिलोग्दारमुच्चैर्विमाना मुक्ताजालग्रथितमलकं कामिनीवाभ्रवृन्दम् ॥६६॥
खण्ड २
विद्युत्वन्तं ललितवनिता: सेन्द्रचापं सचित्रा: सङ्गीताय प्रहतमुरजा: स्निग्धगम्भीरघोषम् ।
अन्तस्तोयं मणिमायभुवस्तुङ्गमभ्रंलिहाग्रा: प्रासादास्त्वां तुलयितुमलं यत्र तैस्तैर्विशेषै: ॥१॥
हस्ते लीलाकमलमलके बालकुन्दानुविद्वं नीता लोध्रप्रसवरजसा पाण्दुतामानने श्री: ।
चूडापाशे नवकुरबकं चारु कर्णे शिरीषं सीमन्ते च त्वदुपगमजं यत्र नीपं वधूनाम् ॥२॥
यत्रोन्मत्तभ्रमरमुखरा: पादपा नित्यपुष्पा हंसश्रेणीरचितरशना नित्यपह्मा नलिन्य: ।
केकोत्कण्ठा भवनशिखिनो नित्यभास्वत्कलापा नित्यज्योत्स्ना: प्रतिहततमोवृत्तिरम्या: प्रदोषा: ॥३॥
आनन्दोत्थं नयनसलिलं यत्र नान्यैर्निमित्तै: नान्यस्ताप: कुसुमशरजादिष्टसंयोगसाध्यात् ।
नाप्यस्मात्प्रणयकलहाद्विप्रयोगपपत्ति: वित्तेशानां न च खलु वयो यौवनादन्यदस्ति ॥४॥
यस्यां यक्षा: सितमणिमयान्येत्य हर्म्यस्थलानि ज्योतिस्छायाकुसुमरचितान्युत्तमस्त्रीसहाया: ।
आसेवन्ते मधु रतिफलं कल्पवृक्षप्रसूतं त्वग्दम्भीरध्वनिषु शनकै: पुष्करेष्वाहतेषु ॥५॥
मन्दाकिन्या: सलिलशिशिरै: सेव्यमाना मरुभ्दि: मन्दारानामनुतटरुहां छायया वारितोष्णा: ।
अन्वेष्टव्यै: कनकसिकतमुष्टिनिक्षेपगूढै: संक्रीडन्ते मणिभिरमरप्रार्थिता यत्र कन्या: ॥६॥
नीवीबन्धोच्छ्वसितशिथिलं यत्र बिम्बाधराणां क्षौमं रागादनिभृतकरेष्वाक्षिपत्सु प्रियेषु ।
अर्चिष्टुङ्गानभिमुखमपि प्राप्य रत्नप्रदीपान् ह्रीमूढानां भवति विफलप्रेराच्चूर्णमुष्टि: ॥७॥
नेत्रा नीता: सततगतिना यद्विमानाग्रभूमी: आलेख्यानां नवजलकणैर्दोषमुत्पाद्य सघ: ।
शङ्कास्पृष्टा इव जलमुचस्त्वादृशा जालमार्गै: धूमोग्दारानुकृतिनिपुणा जर्जरा निष्पतन्ति ॥८॥
यत्र स्त्रीनां प्रियतमभुजालिङ्गनोच्छ्वासितानां अङ्गग्लानिं सुरतजनितां तन्तुजालावलम्बा: ।
त्वत्संरोधापगमविशदैश्चन्द्रपादैर्निशीथे व्यालुम्पन्ति स्फुटजललवस्यन्दिनश्चन्द्रकान्ता: ॥९॥
अक्षय्यान्तर्भवननिधय: प्रत्यहं रक्तकण्ठै: उग्दायभ्दिर्धनपतियश: किंनरैर्यत्र साधम् ।
वैभ्राजाख्यं विबुधवनितावारमुखासहाया बद्वालापा बहिरुपवनं कामिनो निर्विशन्ति ॥१०॥
गत्युत्कम्पादलकपतितैर्यत्र मन्दारपुष्पै: पत्रच्छेदै: कनककमलै: कर्णविभ्रशिभिश्च ।
मुक्ताजालै: स्तनपरिसरश्छिन्नसूत्रैश्च हारै: नैशो मार्ग: सवितुरुदये सूच्यते कामिनीनाम् ॥११॥
वासश्चित्रं मधु नयनयोर्विभ्रमादेशदक्षं पुष्पोभ्देदं सह किसलयैर्भूषणानां विकल्पान् ।
लाक्षारागं चरणकमलन्यासयोग्यं च यस्याम् एक: सूते सकलमबलामण्डनं कल्पवृक्ष: ॥१२॥
पत्त्रश्यामा दिनकरहयस्पर्धिनो यत्र वाहा: शैलोदग्रास्त्वमिव करिणो वृष्टिमन्त: प्रभेदात् ।
योधाग्रण्य: प्रतिदशमुखं संयुगे तस्थिवांस: प्रत्यादिष्टाभरणरुचयश्चन्द्रहासव्रणाङ्कै: ॥१३॥
मत्वा देवं धनपतिसखं यत्र साक्षाद् वसन्तं प्रायश्चापं न वहति भयान् मन्मथ: षट्पदज्यम् ।
सभ्रूभङ्गप्रहितनयनै: कामिलक्ष्येष्वमोघे: तस्यारम्भश्चतुरवनिताविभ्रमैरेव सिद्वे: ॥१४॥
तत्रागारं धनपतिगृहानुत्तरेणास्मदीयं दूराल्लक्ष्यं सुरपतिधनुश्चारुणा तोरणेन ।
यस्योपान्ते कृतकतनय: कान्तय वर्धितो मे हस्तप्राप्यस्तबकनमितो बालमन्दारवृक्ष: ॥१५॥
वापि चास्मिन् मरकतशिलबद्वसोपानमार्गा हैमैश्छन्ना विकचकमलै: स्निग्धवैदूर्यनालै: ।
यस्यास्तोये कृतवसातयो मानसं संनिकृष्टं न ध्यास्यन्ति व्यपगतशुचस्त्वामपि प्रेक्ष्य हंसा: ॥१६॥
तस्यास्तीरे रचितशिखर: पेशलैरिन्रनीलै: क्रीडाशैल: कनककदलीवेष्टनप्रेक्षणीय: ।
मग्देहिन्या: प्रिय इति सखे चेतसा कातरेण प्रेक्ष्योपान्तस्फुरिततडितं त्वां तमेव स्मरामि ॥१७॥
रक्ताशोलश्चकिसलय: केसरश्चात्र कान्त: प्रत्यासन्नौ कुरबकवृतेर्माधवीमण्डपस्य ।
एक: सख्यास्त्व सह मया वामपादाभिलाषी काङ्क्षत्यन्यो वदनमदिरां दोहदच्छह्मनास्या: ॥१८॥
तन्मध्ये च स्फटिकफलका काञ्ची वासयष्टि: मूले बद्वा मणिभिरनतिप्रौढवंशप्रकाशै: ।
तालै: शिञ्जावलयसुभगैर्नर्तित: कान्तया मे यामध्यास्ते दिवसविगमे नीलकण्ठ: सुहृद् व: ॥१९॥
एभि: साधो हृदयनिहितैर्लक्षणैर्लयेथा द्वारोपान्ते लिखितवपुषौ शङ्खपह्मो च दृष्ट्वा ।
क्षामच्छायं भवनमधुना मद्वियोगेन नूनं सूर्यापाये न खलु कमलं पुष्यति स्वामभिख्याम् ॥२०॥
गत्वा सद्य: कलभतनुतां शीघ्रसंपातहेतो: क्रीडाशैले प्रथमकथिते रम्यसाणौ निषण्ण: ।
अर्हयन्तर्भवनपतितां कर्तुमल्पाल्पभासं खद्योतालीविलसितनिभां विद्युदुन्मेषदृष्टिम् ॥२१॥
तन्वी श्यामा शिखरदशना पक्वबिम्बाधरोष्ठी मध्ये क्षामा चकितहरिणीप्रेक्षणा निम्ननाभि: ।
श्रोणीभारदलसगमना स्तोकनम्रा स्तनाभ्यां या तत्र स्याद् युवतिविषये सृष्टिराद्येव धातु: ॥२२॥
तां जानीथा: परिमितकथां जीवितं मे द्वितीय दूरीभूते मयि सहचरे चक्रवाकीमिवैकाम् ।
गाढोत्कण्ठा गुरुषु दिवसेष्वेषु गच्छत्सु बालां जातां मन्ये शिशिरमथितां पह्मिनीं वान्यरूपाम् ॥२३॥
नूनं तस्या: प्रबलरुदितोच्छूननेत्रं प्रियाया नि:ष्वासानामशिशिरतया भिन्नवर्णाधरोष्ठम् ।
हस्तन्यस्तं मुखमसकलव्यक्ति लम्बालकत्वाद् इन्दोर्दैन्यं त्वदनुसरणक्लिष्टकान्तेर्बिभर्ति ॥२४॥
आलोके ते निपतति पुरा सा बलिव्याकुला वा मत्सादृश्यं विरहतनु वा भावगम्यं लिखन्ती ।
पृच्छन्ती वा मधुरवचनां शारिकां पञ्जरस्थां कच्चित् भर्तु: स्मरसि रसिके त्वं हि तस्य प्रियेति ॥२५॥
उत्सङ्गे वा मलिनवनसे सोम्य निक्षिप्य वीणां मग्दोत्राङ्कं विरचितपदं गेयमुग्दातुकामा ।
तन्त्रीमार्द्रां नयनसलिलै: सारयित्वा कथं चिद् भूयो भूय: स्वयमपि कृतां मूर्छनां विस्मरन्ती ॥२६॥
शेषान् मासान् विरहदिवसप्रस्थापितस्यावधेर्वा वियन्यस्यन्ती भुवि गणनया देहलीदत्तपुष्पै: ।
संयोगं मत्सङ्गं वा हृदयनिहितारम्भमास्वादयन्ती प्रायेणैते रमणविरहेष्वङ्गनानां विनोदा: ॥२७॥
सव्यापारामहनि न तथा पीडयेन्मद्वियोग: शङ्के रात्रौ गुरुतरशुचं निर्विनोदां सखीं ते ।
मत्संदेशै: सुखयितुमलं पश्य साध्वीं निशीथे तामुन्निद्रामवनिशयनां सौधवातायनस्थ: ॥२८॥
आघिक्षामां विरहशयने संनिषण्णैकपार्श्वां प्राचीमूले तनुमिव कलामात्रशेषां हिमांशो: ।
नीता रात्री: क्षण इव मया सार्धमिच्छारतैर्या तामेवोष्णैर्विरहमहतीमश्रुभिर्यापयन्तीम् ॥२९॥
पादानिन्दोरमृतशिशिरान् जालमार्गप्रविष्टान् पूर्वप्रीत्या गतमभिमुखं संनिवृत्तं तथैव ।
चक्षु: खेदात् सलिलगुरुभि: पक्ष्मभिश्छादयन्तीं साभ्रेऽह्नीव स्थलकमलिनीं न प्रबुद्वां न सुप्ताम् ॥३०॥
नि:श्वासेनाधरकिसलयक्लेशिना विक्षिपन्तीं शुद्वस्नानात् परुषमलकं नूनमागण्डलम्बम् ।
मत्संभोग: कथमुपनयेत् स्वाप्नजोऽपीति निद्राम् आकाङ्क्षन्तीं नयनसलिलोत्पीडरुद्वावकाशाम् ॥३१॥
आद्ये बद्वा विरहदिवसे या शिखा दाम् हित्वा शापस्यान्ते विगलितशुचा तां मयोद्वेष्टनीयाम् ।
स्पर्शद्विष्टामयमितनखेनासकृत् सारयन्तीं गण्डाभोगात् कठिनविषमामेकवेणीं करेण ॥३२॥
सा संन्यस्ताभरणमबला पेशलं धारयन्ती शय्योत्सङ्गे निहितमसकृद् दु:खदु:खेन गात्रम् ।
त्वामप्यस्त्रं नवजलमयं मोचयिष्यत्यवश्यं प्राय: सर्वो भवति करुणावृत्तिरार्द्रान्तरात्मा ॥३३॥
जाने सख्यास्तव मयि मन: संभ्र्तस्नेहमस्माद् इत्थंभूतां प्रथमविरहे तामहं तर्कयामि ।
वाचालं मां न खलु सुभगंमन्यभाव: करोति प्रत्यक्षं ते निखिलमचिराद् भ्रातरुक्तं मया यत् ॥३४
रुद्वापाङ्गप्रसरमलकैरञ्जनस्नेहशून्यं प्रत्योदेशादपि च मधुनो विष्मृतभ्रूविलासम् ।
त्वय्यासन्ने नयनमुपरिस्पन्दि शङ्के मृगाक्ष्या मीनक्षोभाच्चलकुवलयश्रीतुलामेष्यतीति ॥३५॥
वामश्चास्या: कररुहपदैर्मुच्यमानो मदीयै: मुक्ताजालं चिरपरिचितं त्याजितो दैवगत्या ।
संभोगान्ते मम समुचितो हस्तसंवाहनानां यास्यत्यूरु: सरसकदलीस्तम्भगौश्चलत्वम् ॥३६॥
तस्मिन् काले जलद यदि सा लब्धनिद्रासुखा स्याद् अन्वास्यैनां स्तनितविमुखो याममात्रं सहस्व ।
मा भूदस्या: प्रणयिनि मयि स्वप्नलब्धे कथं चित् सद्य: कण्ठच्युतभुजलताग्रन्थि गाढोपगूढम् ॥३७॥
तामुत्थाप्यस्वजलकणिकाशीतलेनानिलेन प्रत्याश्वस्तां सममभिनवैर्जालकैर्मालतीनाम् ।
विद्युग्दर्भ: स्तिमितनयनां त्वत्सनाथे गवाक्षे वक्तुं धीरस्तनितवचनैर्मानिनीं प्रक्रमेथा: ॥३८॥
भर्तुर्मित्रं प्रियमविधवे विद्वि मामम्बुवाहं तत्संदेशैहृदयनिहितैरागतं त्वत्समीपम् ।
यो वृन्दानि त्वरयति पथि श्राम्यतां प्रोषितानां मन्द्रस्निग्धैर्ध्वनिभिरबलावेणिमोक्षोत्सुकानि ॥३९॥
इत्याख्याते पवनतनयं मैथिलीवोन्मुखी सा त्वामुत्कण्ठोच्छ्वसितहृदया वीक्ष्य संभव्य चैव ।
श्रौष्यत्यस्मात् परमवहिता सौम्य सीमनिनीनां कान्तोदन्त: सुहृदुपनत: सङ्गमात्किंचिदून: ॥४०॥
तामायुष्मन् मम च वचनादात्मन: चोपकर्तुं ब्रूयादेवं तव सहचरो रामगिर्याश्रमस्थ: ।
अव्यापन्न: कुशलमबले पृच्छति त्वां वियुक्त: पूर्वाभाष्यं सुलभविपदां प्राणिनामेतदेव ॥४१॥
अङ्गेनाङ्गं प्रतनु तनुना गाढतप्तेन तप्तं सास्त्रेणाश्रुद्रुतमविरतोत्कण्ठमुत्कण्ठितेन ।
उष्णोच्छ्वासं समधिकतरोच्छ्वासिना दूरवर्ती सङ्कल्पैस्तैर्विशति विधिना वैरिणा रुद्वमार्ग: ॥४२॥
शब्दाख्येयं यदपि किल ते य: सखिनां पुरस्तात् कर्णे लोल: कथयितुमभूदाननस्पर्शलोभात् ।
सोऽतिक्रान्त: श्रवणविषयं लोचनाभ्यामदृष्ट: त्वामुत्कण्ठाविरचितपदं मन्मुखेनेदमाह ॥४३॥
श्यामास्वाङ्गं चकितहरिणीप्रेक्षणे दृष्टिपातं वक्त्रच्चायां शशिनि शिखिनां बर्हभारेषु केशान् ।
उत्पश्यामि प्रतनुषु नदीवीचिषु भ्रूविलासान् हन्तैकस्मिन्क्वचिदपि न ते चण्दि साद्र्श्यमस्ति ॥४४॥
त्वामालिख्य प्रणयकुपिता धातुरागै: शिलायां आत्मानं ते चरणपतितं यावदिच्छामि कर्तुम् ।
अस्त्रैस्तावन् मुहुरुपचितैर्दृष्टिरालुप्यते मे क्रूरस्तस्मिन्नापि न सहते सङ्गमं नौ कृतान्त: ॥४५॥
मामाकाशप्राणीहितभुजं निर्दयाश्लेषहेतो: लब्धायास्ते कथमपि मया स्वप्नसंदर्शनेषु ।
पश्यन्तीनां न खलु बहुशो न स्थलीदेवतानां मुक्तास्थूलास्तरुकिसलयेष्वश्रुलेशा: पतन्ति ॥४६॥
भित्त्वा सद्य: किसलयपुटान् देवदारुद्रुमाणां ये तत्क्षीरस्त्रुतिसुरभयो दक्षिणेन प्रवृत्ता: ।
आलिङ्यन्ते गुंणवति मया ते त्षाराद्रिवाता: पूर्वस्पृष्टं यदि किल भवेदङ्गमेभिस्तवेति ॥४७॥
संक्षिप्येत क्षण इव कथं दीर्घयाम त्रियामा सर्वावस्थास्वहरपि कथं मन्दमन्दातपं स्यात् ।
इत्थं चेतश्चटुलनयने दुर्लभप्रार्थनं मे गाढोष्माभि: कृतमशरणं त्वद्वियोगव्यथाभि: ॥४८॥
नन्वात्मानं बहु विगणयन्नात्मनैवावलम्बै तत् कल्याणि त्वमपि नितरां मा गम: कातरत्वम् ।
कस्यात्यन्तं सुखमुपनतं दु:खमेकान्ततो वा नीचैर्गच्छत्युपरि च दशा चक्रनेमिक्रमेण ॥४९॥
शापान्तो मे भुजगशयनादुत्थिते शार्ङ्गपाणौ शेषान्मासान् गमय चतुरो लोचने मीलयित्वा ।
पश्चादावां विरहगुणितं तं तमात्माभिलाषं निर्वेक्ष्याव: परिणतशरच्चन्द्रिकासु क्षपासु ॥५०॥
भूयश्चाह त्वपमि शयने कण्ठलग्ना पुरा मे निद्रां गत्वा किमपि रुदति सस्वनं विप्रबुद्वा ।
सान्तर्हासं कथितमसकृत् पृच्छतश्च त्वया मे द्र्ष्ट: स्वप्ने कितव रमयन् कामपि त्वं मयेति ॥५१॥
एतस्मान् मां कुशलिनमभिज्ञानदानाद् विदित्वा मा कौलीनाच्चकितनयने मय्यविश्वासिनी भू: ।
स्नेहानाहु: किमपि विरहे ध्वंसिनस्ते त्वभोगाद् इष्टे वस्तुन्युपचितरसा: प्रेमराशीभवन्ति ॥५२॥
आश्वास्यैवं प्रथमविरहोदग्रशोकां सखीं ते शैलादाशु त्रिनयन्वृषोत्खातकूटान्निवृत्त: ।
साभिज्ञानप्रहितकुशलैस्तद्वचोभिर्ममापि प्रात: कुन्दप्रसवशिथिलं जीवितं धारयेथा: ॥५३॥
कच्चित् सोम्य व्यवसितमिदं बन्धुकृत्यं त्वया मे प्रत्यादेशान्न खलु भवतो धीरतां कल्पयामि ।
नि:शब्दोऽपि प्रदिशसि जलं याचितश्चातकेभ्य: प्रत्युक्तं हि प्रणयिषु सतामीप्सितार्थक्रियैव ॥५४॥
एतत् कृत्वा प्रियमनुचितप्रार्थनावर्त्मनो मे सौहर्दाद् वा विधुर इति वा मय्यनुक्रोशबुद्वया ।
इष्टान् देशान् विचर प्रावृषा संभृतश्री: मा भूदेवं क्षणमपि च ते विद्युता विप्रयोग: ॥५५॥
English Translation
Me, Monsoon and my misadventures
As I walked out of the bank today, I had an uncanny feeling. The humidity levels were high. The sun was out with a little drizzle around. It felt as if the Monsoon had arrived. As the afternoon unfolded around 3:30 in the afternoon I heard the splatter of rain on my window. This splatter with in a few minutes became very heavy banging as if it was trying to tell something, was it that the Monsoon has arrived? We had a good 2 to 3 hours of heavy rain.
Monsoon evokes different responses from different people. Every possible emotion that we can imagine, it generates that in a human being. Nevertheless, in
It changes everything around us. The trees look greener; the sun shines brighter, the earth breaths easy as if to say ‘Oh, I was thirsty for such a long time’. Indian summer saps energy out of everyone and Monsoon is ‘Gatorade’ of
Alexander reached the plains of Punjab in
Similarly, when an English soldier landed in
Monsoon technically is big slow moving seasonal wind. They move from Bay of Bengal and
Today monsoon reached
MHOW was a small town and suddenly started to look so much more cleaner and nicer. Shrub and tree overgrew. The parched grounds became full of patchy grass. The feeling of soggy ground beneath our feet had its own feeling.
One day it must have around 6 in the evening, we had just finished playing and we all were standing in a circle. It was a gloomy evening and as it normally happens around the dusk that light is not sufficient for anything. Puneet, my friend was tossing up a coin in his hand. Suddenly during one of the tosses, he missed catching it and it fell to the ground. He bent down to pick it up but instead of picking up the coin, he ran like a wind and was standing in his verandah. We all looked at each other puzzled for some seconds but our senses told us that there was something wrong. Therefore, within next few seconds we all 4 or 5 people were also standing next to him. When we asked him what had happened he told us that right in the center of our circle there was a big snake and the coin had landed right on it. When he bent down to pick it up the snake was looking at him. We suddenly realized how close we were to that snake and it still gives me chills and laughs at the same time.
Where we lived in MHOW there was vegetation all around us. Thick bushes made it safe heaven for the most dreaded crawler in
In this season snakes used to climb up the trees to eat eggs. Every time we heard big commotion of birds on a tree we knew that it would be snake causing it. I remember one day on a Sunday all my uncles and aunts were home. We heard the same commotion on a ‘Peepal’ tree in front of our home. We all came out and saw a real big Cobra on one of the branches crawling towards a nest. All the birds were making real cacophony of noises. Somehow, all kinds of birds become one big group as they see a predator approaching. Some of the birds like Crows are daring and they even hit the snake with there beaks on its body. Youngest uncle (Pappu Mama) has always had different and deep insight on such things. He said that if ever a snake is chasing you you should drop a piece of clothing behind you. This distracts the snake and it actually tries to get to that dropped cloth instead of chasing you. I really don’t know that works or not but it sounded very logical to me. Hence, my uncle’s friend (Sherry Mama) and me took two towels in our hand and decided to be audience of this commotion from close quarters. As we started to approach, the tree the first thing we saw was that the snake was pretty close to the nest but was on a very thin branch. Suddenly we see a few crows came at hit the snake with their beaks on its body. This suddenly made the snake loose it balance and now was hanging upside down on that branch. This branch must have been around 20 feet high and we must have been around 30 feet away from the hanging snake. Now, Snake started it’s ordeal to climb back. But, as more than half of its body was hanging and its head was at the bottom it wasn’t happening. In the mean time, the crows had become more and more adventures and were giving the snake body blows. The snake kept sliding down until it was hanging with around half an inch of its tail. What we saw was an amazing sight. The snake must have been around 8 to 10 feet long hanging from a branch just by an inch of its tail, 20 feet up in the air. Suddenly a crow came and hit it again right at the tip. The snake came crashing down to the ground and our towels came down at the same instant. We did not look back and ran like crazy towards our home. I guess, the snake also ran towards its home. Fortunately in a different directions, but no worries for us as we had thrown our towel in front of that magnificent creature.
Another incident that comes to mind is once me, my brother and my cousin (Sidhartha / Monu) were playing, and I hit the ball into the garden of the house in front of our driveway. It was a lovely Parsi house, which we called ‘Appu’s bunglow’. As we were about to retrieve our ball I saw a snake eating a frog around 30 feet away. I could only see its head coming out of an old fountain. It was filled with water because of the rains and I guess the snake had just caught the frog. The frog was still alive as we could see it hind legs flapping around as the snake was swallowing it. Somehow, thinking that I should save the frog, I picked up a stone and threw it that little head of snake that I could see. As luck would have it, I had turned into Jonty Rhodes that day or maybe I was the chosen saviour of that frog. Hit the head of that snake from 30 feet away. The snake suddenly loosened its grip and the frog ran away. Unfortunately, it didn’t even thank me.
However, the most amazing sight that I saw was mating of two snakes. When snakes mate its very difficult for them as their genitals are at the base of their tail. Therefore, they align themselves and then rise up from the ground. What I saw was two cobras mating and they were almost 3 to 4 feet of the ground. I can never forget that sight.
This is more than enough on my misadventures with snakes, now back to our topic of monsoon.
Many people have written a lot of stuff about Monsoon but none of them comes close to Kalidas’s ‘Meghdut’ or ‘Meghdootam’. Kalidas lived around 100 BC and is considered probably the greatest Sanskrit poet or maybe even the greatest Indian poet of all time. His dramas have their own place in Sanskrit literature but his Meghduta stands apart. Many scholars have put him in the same level as
Did you not have joy and sorrow, hope and despair, even like ourselves,
O immortal poet?
Were not there always the intrigues of a royal court, the stabbing in the back?
Did you never suffer humiliation, affront, distrust, injustice, want, hard and pitiless?
Did you never pass a sleepless night of poignant agony?
Yet above them all, unconcerned pure, has flowered your poem - a lotus of beauty
Opening to the sun any sign of sorrow, affliction, evil times.
Churning the sea of life you drank the poison,
& The nectar that arose you gave away!
--- Rabindra Nath Tagore
Meghduta is a story of a young ‘Yaksha’ has a newly wedded wife. Due to circumstances he is banished from his kingdom which is somewhere in the
I will try to put the Sanskrit version and English translation in my next blog.
Monday, June 9, 2008
Jayant & 'The Dahi Bada Nazi'. Musharraf, the Dictator and Musharraf, the persecuted.
I met Jayant today after a long time. He looked very different. He looked clean with a goatee and of course, now he is married.
I had met him the first time and the only time around 4 years ago. In those days, he used to be a struggling singer.
He is a magnificent singer, probably the best singer that I have met personally. He has been the semi-finalist twice in Sa Re Ga Ma Pa. Sadly both the times he could not make it beyond the semi finals. Third time around he just chose to ignore auditions and slept quietly in the afternoon. At least that’s the version I heard from his friend AT. Maybe that sleep was not as peaceful as we might assume it to be.
During the time I had met him, he used to live in a pitiable room in front of
Once we reached there he was sitting doing his 'riaaz' on his Harmonium. We sat down and he started singing his favourite tunes. From Rafi, Kishore to some contemporary songs he sang all of them with panache. I asked him to sing a few of my favourites and he was more than happy to oblige. We even discussed many a melodies. For some of the songs even he was astounded by their quality. I do not exactly remember the songs but it was a Hemant Kumar song and we all were flabbergasted at its musical genius.
A very funny incident happened when we were at 'Sarafa' late that night. It must have been around 11 and I wanted to have a 'Dahi Bada' after my usual favourite 'Bhutta Ka Kees'. The person who was serving us was Mr. Joshi. Every one feels that he is Gay. No no, I have nothing against that, as George in 'Seinfeld' show says 'Not that there is anything wrong with it'.
The funny part is that he was making the 'Dahi Bada' and I asked him not to put to much of Red Chili Powder in it. He got offended as if I had questioned his ability to prepare it or I had questioned the quality in some way. He started to shout at me. I tried to calm him by asking him to put as much as he likes but he retorted back "No, Not now, no chilly powder for you from now on."
Of course this reminded me of the famous 'The Soup Nazi' of Seinfeld, we had our own 'The 'Dahi Bada Nazi' in
When I met 'Jayant' today. He looked more upbeat and happy. He works with Reliance in their recovery department. His lovely wife loves him, you can see it in her eyes that she is fond of him.
However, that made me wonder can you ever be happy after your life's dream has been shattered. Where does it stop? What makes you quit and give up on your dreams?
I guess for me the thing that keeps me going is, Would I be able to live without my dreams? I have rarely given up.
For me its always been "It's not over until the fat lady sings"
Musharraf:
On the opposite end of spectrum is President Parvez Musharraf.
He is not quitting and holding on to even the last strands of hope. There has been speculation in the media that he would quit as President. However, today he categorically denied it as rumours.
The existing coalition is probably a basket of
However, Mr. Musharraf is not budging. He is holding his fort. I think he realizes that there is a good chance that this coalition will fail before any of the things happen against him.
I am not a fan of his policies or his double talk and double standard as far as terrorism is concerned. But, you got to give this guy credit that he is a survivor. He has survived Nawaz Sharif, assassination attempts, 9-11, Taliban, Right wing fundamentalist, Baloch separatists, Wazristan, Bin Laden who has eluded him,
He should be really thankful to both BJP and Congress governments in
The thing that I have always believed in is that never compromise on your principles. On the other hand, Mr. Musharraf has remained in power with all kinds of compromises. So, What I am impressed with? (in his own words):
"I will keep fighting. I can't become a useless vegetable,"
Saturday, June 7, 2008
IF by Rudyard Kipling
IF
If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you
But make allowance for their doubting too,
If you can wait and not be tired by waiting,
Or being lied about, don't deal in lies,
Or being hated, don't give way to hating,
And yet don't look too good, nor talk too wise:
If you can dream--and not make dreams your master,
If you can think--and not make thoughts your aim;
If you can meet with Triumph and Disaster
And treat those two impostors just the same;
If you can bear to hear the truth you've spoken
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to, broken,
And stoop and build 'em up with worn-out tools:
If you can make one heap of all your winnings
And risk it all on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginnings
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve and sinew
To serve your turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the Will which says to them: "Hold on!"
If you can talk with crowds and keep your virtue,
Or walk with kings--nor lose the common touch,
If neither foes nor loving friends can hurt you;
If all men count with you, but none too much,
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds' worth of distance run,
Yours is the Earth and everything that's in it,
And--which is more--you'll be a Man, my son!
As one of Harivash Rai's poem says:
पूछ पूछ कर, सोच सोच कर,
कब चलता तूफ़ान,
सत पथ वह है,
जिस पर छाती ताने जाते वीर!
pooch pooch kar, soch soch kar,
bolo, kab chalta toofan,
sat path vah hai,
jis par chati tane jate veer.
When does it ask, when does it think,
say, is that the way a hurricane moves,
the only righteous way is one,
where brave men move with conviction and head held high.
Friday, June 6, 2008
Naasadiiya Sukta, or popularly: The title song of 'Bharat ek khoj'
'Bharat ek khoj' was based on Jawahar Lal Nehru's masterpiece 'The Discovery of India'. As someone had once said that if Jawahar Lal wasn't a politician he would have won a noble prize for literature. The book covers India's history from the early migration of Aryans to around 1939. Its beauty is not only in the vastness of its subject, its ethos and its love for Indian culture but also in its fluid poetic prose.
The serial was directed by 'Shyam Benegal'. Roshan Seth played the compare or the host in the form of Nehru. Probably all the great artist of that time played part in it. Ashok Kumar, Om Puri, Naseeruddin Shah, Tom Alter, Nina Gupta, Anjan Shrivastav etc. Salim Ghouse was not at all like the modern portrayal of 'Ram' and 'Krishna'. But his immense voice and outstanding dialouge delivery made him a hit. You can even find the new sensation 'Irfan Khan' in a few episodes.
But this blog is actually about its title and the ending songs. Hymn at the start of the serial is 121st sukta of 10th mandala of 'Rig Veda' and the ending hymn was based on 'Naasadiyya Sukta' which is the 129th sukta in 10th mandala of 'Rig Veda'.
'Rig veda' were probably written anywhere between 1700 B.C. to 1100 B.C., these are the first and probably the oldest surviving religious texts. To imagine such magnificent poetry was written so long ago is in itself mind boggling. Its philosophy is way ahead of its times.
Many western and Indian historians have written books just on this one Sukta.
Rigveda 10,121: “What God shall we adore with our oblation?”
Sanskrit text:
1. हिरण्यगर्भः समवर्तताग्रे भूतस्य जातः पतिरेकासीत ।
स दाधार पर्थिवीं दयामुतेमां कस्मै देवायहविषा विधेम ॥
2. य आत्मदा बलदा यस्य विश्व उपासते परशिषं यस्यदेवाः ।
यस्य छायाम्र्तं यस्य मर्त्युः कस्मै देवायहविषा विधेम ॥
3. यः पराणतो निमिषतो महित्वैक इद राजा जगतो बभूव ।
य ईशे अस्य दविपदश्चतुष्पदः कस्मै देवाय हविषाविधेम ॥
4. यस्येमे हिमवन्तो महित्वा यस्य समुद्रं रसया सहाहुः ।
यस्येमाः परदिशो यस्य बाहू कस्मै देवाय हविषाविधेम ॥
5. येन दयौरुग्रा पर्थिवी च दर्ळ्हा येन सव सतभितं येननाकः ।
यो अन्तरिक्षे रजसो विमानः कस्मै देवायहविषा विधेम ॥
6. यं करन्दसी अवसा तस्तभाने अभ्यैक्षेतां मनसारेजमाने ।
यत्राधि सूर उदितो विभाति कस्मै देवायहविषा विधेम ॥
7. आपो ह यद बर्हतीर्विश्वमायन गर्भं दधानाजनयन्तीरग्निम ।
ततो देवानां समवर्ततासुरेकःकस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
8. यश्चिदापो महिना पर्यपश्यद दक्षं दधानाजनयन्तीर्यज्ञम ।
यो देवेष्वधि देव एक आसीत कस्मैदेवाय हविषा विधेम ॥
9. मा नो हिंसीज्जनिता यः पर्थिव्या यो वा दिवंसत्यधर्मा जजान ।
यश्चापश्चन्द्रा बर्हतीर्जजानकस्मै देवाय हविषा विधेम ॥
10. परजापते न तवदेतान्यन्यो विश्वा जातानि परि ताबभूव ।
यत्कामास्ते जुहुमस्तन नो अस्तु वयं सयाम पतयोरयीणाम ॥
Hiranyagarbhah samavartatâgre bhûtasya jâtâh patir eka âsît !
sa dâdhâra prthivîm dyâm utemâm kasmai devâya havishâ vidhema !!
ya âtmadâ baladâ yasya vishva upâsate prashisham yasya devâh !
yasya châyamrtam yasya mrtyuh kasmai devâya havishâ vidhema !!
yah prânato nimishato mahitvâ- eka id râjâ jagato babhûva !
ya îshe asya dvipadash catushpadah kasmai devâya havishâ vidhema !!
yasyeme himavanto mahitvâ yasya samudram rasayâ sahâhuh !
yasyemâh pradisho yasya bâhû kasmai devâya havishâ vidhema !!
yena dyaur ugrâ prthivî ca drlhâ yena sva stabhitam yena nâkah
yo antarikshe rajaso vimânah kasmai devâya havishâ vidhema
yam krandasî avasâ tastabhane abhy aikshetâm manasâ rejamâne !
yatrâdhi sûra udito vibhâti kasmai devâya havishâ vidhema !!
âpo ha yad brhatîr vishvam âyan garbham dadhânâ janayantîr âgnim !
tato devânâm sam avartatâsur ekah kasmai devâya havisha vidhema !!
yash cid âpo mahinâ paryapashyad daksham dadhânâ janayantîr yajñam !
yo deveshv adhi deva eka âsit kasmai devâya havishâ vidhema !!
mâ no himsîj janitâ yah prthivyâ yo vâ divam satyadharmâ jajâna !
yash câpash candrâ brhatîr jajâna kasmai devâya havishâ vidhema !!
prajâpate na tvad etâny anyo vishvâ jâtâni pari tâ babhûva !
yatkâmâs te juhumas tan no astu vayam syâma patayo rayînâm !!
English Translation:
IN the beginning rose Hiranyagarbha, born Only Lord of all created beings. !
He fixed and holdeth up this earth and heaven. What God shall we adore with our oblation? !!
Giver of vital breath, of power and vigour, he whose commandments all the Gods acknowledge. !
The Lord of death, whose shade is life immortal. What God shall we adore with our oblation? !!
Who by his grandeur hath become Sole Ruler of all the moving world that breathes and slumbers; !
He who is Loord of men and Lord of cattle. What God shall we adore with our oblation? !!
His, through his might, are these snow-covered mountains, and men call sea and Rasa his possession: !
His arms are these, his are these heavenly regions. What God shall we adore with our oblation? !!
By him the heavens are strong and earth is stedfast, by him light's realm and sky-vault are supported: !
By him the regions in mid-air were measured. What God shall we adore with our oblation? !!
To him, supported by his help, two armies embattled look while trembling in their spirit, !
When over them the risen Sun is shining. What God shall we adore with our oblation? !!
What time the mighty waters came, containing the universal germ, producing Agni, !
Thence sprang the Gods' one spirit into being. What God shall we adore with our oblation? !!
He in his might surveyed the floods containing productive force and generating Worship. !
He is the God of gods, and none beside him. What God shall we adore with our oblation? !!
Neer may he harm us who is earth's Begetter, nor he whose laws are sure, the heavens' Creator, !
He who brought forth the great and lucid waters. What God shall we adore with our oblation? !!
Prajapati! thou only comprehendest all these created things, and none beside thee. !
Grant us our hearts' desire when we invoke thee: may we have store of riches in possession !!
Rigveda 10,129: Nasadiya Sukta (The hymn of creation)
The ending song is based on one of the most discussed hymn of the Vedas. In the west where religion is supreme and even now people question Darwin's theory, this hymn comes as a surprise.
The concept of questioning the existence of God and its influence in creating the universe was unheard of. With their radical views on God and Religion, W.B. Yeats and Russell both were very impressed by this Hymn.
Even 'Carl Sagan' had said that the only scientific religion was Hinduism because it even questions the existence of the creator.
Sanskrit Text:
1. नासदासीन नो सदासीत तदानीं नासीद रजो नो वयोमापरो यत ।
किमावरीवः कुह कस्य शर्मन्नम्भः किमासीद गहनं गभीरम ॥
2. न मर्त्युरासीदम्र्तं न तर्हि न रात्र्या अह्न आसीत्प्रकेतः ।
आनीदवातं सवधया तदेकं तस्माद्धान्यन न परः किं चनास ॥
3. तम आसीत तमसा गूळमग्रे.अप्रकेतं सलिलं सर्वमािदम ।
तुछ्येनाभ्वपिहितं यदासीत तपसस्तन्महिनाजायतैकम ॥
4. कामस्तदग्रे समवर्तताधि मनसो रेतः परथमं यदासीत ।
सतो बन्धुमसति निरविन्दन हर्दि परतीष्याकवयो मनीषा ॥
5. तिरश्चीनो विततो रश्मिरेषामधः सविदासी.अ.अ.अत ।
रेतोधाासन महिमान आसन सवधा अवस्तात परयतिः परस्तात ॥
6. को अद्धा वेद क इह पर वोचत कुत आजाता कुत इयंविस्र्ष्टिः ।
अर्वाग देवा अस्य विसर्जनेनाथा को वेद यताबभूव ॥
7. इयं विस्र्ष्टिर्यत आबभूव यदि वा दधे यदि वा न ।
यो अस्याध्यक्षः परमे वयोमन सो अङग वेद यदि वा नवेद ॥
nâsadâsînno sadâsît tadânîm nâsîdrajo no vyomâ paro yat !
kim âvarîvah kuha kasya sharmann ambhah kimâsîdgahanam gabhîram !!
na mrtyurâsîdamrtam na tarhi na râtryâ ahna âsît praketah !
ânîdavâtam svadhayâ tadekam tasmâddhânyanna parah kimcan âsa !!
tama âsît tamasâ gûlhamagre 'praketam salilam sarvam â idam !
tucchyenâbhvapihitam yadâsît tapasastanmahinâjâyataikam !!
kâmastadagre samavartatâdhî manaso retah prathamam yadâsît !
sato bandhum asati niravindan hrdi pratîshyâ kavayo manîshâ !!
tirashcino vitato rashmir eshâm adhah svidâsîdupari svidasît !
retodhâ âsan mahimâna âsan svadhâ avastât prayatih parastât !!
ko addhâ veda ka iha pravocat kuta âjâtâ kuta iyam visrhtih !
arvâgdevâ asya visarjanenâ- -thâ ko veda yata âbabhûva !!
iyam visrshtiryata âbabhûva yadi vâ dadhe yadi vâ na !
yo asyâdhyakshah parame vyoman so anga veda yadi vâ na veda !!
Hindi Text:
coming up...........
English Translation:
THEN was not non-existent nor existent: there was no realm of air, no sky beyond it. !
What covered in, and where? and what gave shelter? Was water there, unfathomed depth of water? !!
Death was not then, nor was there aught immortal: no sign was there, the day's and night's divider. !
That One Thing, breathless, breathed by its own nature: apart from it was nothing whatsoever.
Darkness there was: at first concealed in dark new this All was undiscriminated chaos. !
All that existed then was void and form less: by the great power of Warmth was born that Unit. !!
Thereafter rose Desire in the beginning, Desire, the primal seed and germ of Spirit. !
Sages who searched with their heart's thought discovered the existent's kinship in the non-existent. !!
Transversely was their severing line extended: what was above it then, and what below it? !!
There were begetters, there were mighty forces, free action here and energy up yonder !!
Who verily knows and who can here declare it, whence it was born and whence comes this creation? !
The Gods are later than this world's production. Who knows then whence it first came into being? !!
He, the first origin of this creation, whether he formed it all or did not form it, !
Whose eye controls this world in highest heaven, he verily knows it, or perhaps he knows not. !!
It asks the fundamental question of life: Did we create God or did God create us?